宿題を人に頼んでいる友人に一言・・
Do it yourself.
自分でやりなさい。
これだとかなりきつい言い方になります。
友達同士やお母さんが子供に注意しているときとかならOKです。
もっと優しく言うなら”Could you do it yourself?”
英語の問題レベルが上がったことに一言
Please go easy on me.
手加減してよ。
”Please take it easy on me.”でも同じ意味になります。
簡単な問題が出題されて一言・・・
I know that much.
それくらしっているよ。
海外からの帰国、翌日での一言
I'm suffering from jet lag.
時差ボケだ
”I'm jet lagged.”でもOKです。
”jet lagged(時差ボケ)”は名詞ですが、”I'm jet lagged.”と動詞みたいな使い方をするようになりました。
日本でも”若者語”があるようにアメリカ人も新しい言葉を作るのが好きなようです。
日本円しかなくなってしまって一言
I need to exchange money.
両替したいのですが・・
円からドルといった両替の時にこの表現をよく使います。細かいお金にくずしたいなら、お札を見せながら”Can you give me
change?”と言えば両替してもらえます。
英語の勉強に飽きたよっていった後に一言・・
Just joking.
冗談だよ。
”Just kidding”も良く使います。
外国でトラブル発生!そんな時に一言
Does anyone speak Japanese?
日本語話せる人いませんか?
”Can anyone speak Japanese?”でもOKです。
明日は朝9時に集合ですと言われて・・
A wake up call at eight,please.
モーニングコールを8時にお願いします。
丁寧な表現をする場合には”Could you give me a wake up call at eight?”になります。
空港の出発カウンターで係りの人に聞きました。
Can I bring this on the plane?
これは機内に持ち込めますか?
ポイントは「飛行機の”中”」だけど、”in”じゃなくて”on”を使うところです。
目標が達成した友達に一言・・
Well done!
えらい!
”Way to go!”と同じ意味になります。
目標達成できなかった友達をなぐさめるには”There'll be another chance.”や”You'll have
another chance.” で「またチャンスがあがるよ」という意味になります。